|
つんさん、Jakaさん、谷です。
さてさて、正解です。
>>> 「私がその本を読まさせていただきます。」
>「私がその本を読ませていただきます」
>>> 「(ご飯を)ご遠慮なさらずにいただいてください。」
>「ご遠慮なさらず、お召し上がり下さい」
>>> 「お客様がそのようにおっしゃった件、田中にお伝えしておきます。」
>「お客さまがそのようにおっしゃった旨、田中に申し伝えておきます。」
>>> 「奥様はいつ亡くなったのですか?」
>「奥様はいつご逝去あそばされたのですか?」
>「いつ亡くなられたのですか」でええかな・・・
>>> 「何時ごろお戻りになられますか?」
>「何時頃お戻りになりますか?」
間違っているのは・・・
>>> 「奥様はいつ亡くなったのですか?」
>「奥様はいつご逝去あそばされたのですか?」
>「いつ亡くなられたのですか」でええかな・・・
これです。でね、なぜ間違いかというと・・・
「亡くなる」は「死ぬ」の謙譲語なんです。つまり、自分の身内に対して使う言葉なんですね。「父は昨年亡くなりました」というふうに使います。
では、「死ぬ」の尊敬語は?
「他界する」は、単に「死ぬ」を言い換えているにすぎません。「学ぶ」と「学習する」の関係みたいなものです。
こたえは、「お亡くなりになる」。ですから、
「奥様はいつお亡くなりになったのですか?」
が正解、となります。
>「奥様はいつご逝去あそばされたのですか?」
丁寧すぎ。過剰敬語はいけません。
>関係なくて、スペル合っているか解りませんけど、宿題。
>
>That's The way the money gose
?
|
|